Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2324 total results for your Ved search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
受注額 see styles |
juchuugaku / juchugaku じゅちゅうがく |
order volume; orders received |
同せい see styles |
dousei / dose どうせい |
(noun/participle) cohabitation (usu. of a romantically involved couple); living together |
吳自牧 吴自牧 see styles |
wú zì mù wu2 zi4 mu4 wu tzu mu |
Wu Zimu (lived c. 1270), writer at the end of the Song dynasty |
周穆王 see styles |
zhōu mù wáng zhou1 mu4 wang2 chou mu wang |
King Mu, fifth king of Zhou, said to have lived to 105 and reigned 976-922 BC or 1001-947 BC, rich in associated mythology |
喜當爹 喜当爹 see styles |
xǐ dāng diē xi3 dang1 die1 hsi tang tieh |
(neologism c. 2012) (slang) to become a stepfather when one's partner turns out to be pregnant with a child she conceived with another lover |
嘘臭い see styles |
usokusai うそくさい |
(adjective) contrived; false-sounding |
四人幫 四人帮 see styles |
sì rén bāng si4 ren2 bang1 ssu jen pang |
Gang of Four: Jiang Qing 江青[Jiang1 Qing1], Zhang Chunqiao 張春橋|张春桥[Zhang1 Chun1 qiao2], Yao Wenyuan 姚文元[Yao2 Wen2 yuan2], Wang Hongwen 王洪文[Wang2 Hong2 wen2], who served as scapegoats for the excesses of the cultural revolution |
四化法 see styles |
sì huà fǎ si4 hua4 fa3 ssu hua fa shi kehō |
The 四無磯辯 q. v. whereby all beings may be saved. |
四梵志 see styles |
sì fàn zhì si4 fan4 zhi4 ssu fan chih shi bonshi |
The four Brahmacārins who resolved to escape death each on mountain, sea, in the air, or the: market place, and yet failed; v. 山. |
四韋陀 四韦陀 see styles |
sì wéi tuó si4 wei2 tuo2 ssu wei t`o ssu wei to shi ida |
(四韋) The four Vedas. |
回春型 see styles |
kaishungata かいしゅんがた |
(rare) (See 果生型) Edo-period Momotarō story version, where he is conceived from a peach |
固有詞 固有词 see styles |
gù yǒu cí gu4 you3 ci2 ku yu tz`u ku yu tzu |
native words (i.e. not derived from Chinese, in Korean and Japanese etc) |
国民食 see styles |
kokuminshoku こくみんしょく |
(See ソウルフード) food universally loved by all citizens; comfort food |
圓頓觀 圆顿观 see styles |
yuán dùn guān yuan2 dun4 guan1 yüan tun kuan endon kan |
(圓頓止觀) as given in the 摩訶止觀 is the concentration, or mental state, in which is perceived, at one and the same time, the unity in the diversity and the diversity in the unity, a method ascribed by Tiantai to the Lotus Sūtra; v. above. |
報恩田 报恩田 see styles |
bào ēn tián bao4 en1 tian2 pao en t`ien pao en tien hōon den |
The field for requiting blessings received, e.g. parents, teachers, etc. |
塞建陀 see styles |
sāi jiàn tuó sai1 jian4 tuo2 sai chien t`o sai chien to saikenda |
(塞建陀羅); 塞健陀 skandha, 'the shoulder'; 'the body'; 'the trunk of a tree'; 'a section,' etc. M.W. 'Five psychological constituents.' 'Five attributes of every human being.' Eitel. Commonly known as the five aggregates, constituents, or groups; the pañcaskandha; under the Han dynasty 陰 was used, under the Jin 衆, under the Tang 蘊. The five are: 色 rūpa, form, or sensuous quality; 受 vedana, reception, feeling, sensation; 想 sañjñā , thought, consciousness, perception; 行 karman, or saṃskāra, action, mental activity; 識 vijñāna, cognition. The last four are mental constituents of the ego. Skandha is also the name of an arhat, and Skanda, also 塞建那, of a deva. |
填まる see styles |
hamaru はまる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to fit; to get into; to go into; (2) (kana only) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (3) (kana only) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (4) (kana only) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (5) (kana only) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on |
墓掘り see styles |
hakahori はかほり |
gravedigger |
墓誌銘 墓志铭 see styles |
mù zhì míng mu4 zhi4 ming2 mu chih ming boshimei / boshime ぼしめい |
epitaph name of the writer of a gravestone epitaph, engraved after the epitaph |
墜ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
外れる see styles |
hazureru はずれる |
(v1,vi) (1) to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear); (v1,vi) (2) to miss the mark; to get it wrong (e.g. guess, expectation); to draw a blank (e.g. lottery); (v1,vi) (3) to be removed; to be excluded; (v1,vi) (4) to be contrary to; to go against |
外無爲 外无为 see styles |
wài wú wéi wai4 wu2 wei2 wai wu wei ge mui |
Unmoved by externals, none of the senses stirred. |
外省人 see styles |
gaishoujin / gaishojin がいしょうじん |
(1) (See 本省人・1) person from outside one's own province (in China); (2) (See 本省人・2) person who moved to Taiwan from the continent after WWII; mainlander |
大刀會 大刀会 see styles |
dà dāo huì da4 dao1 hui4 ta tao hui |
Great Sword Society, an offshoot of the White Lotus in the late Qing dynasty, involved in anti-Western activity at the time of the Boxer rebellion |
大好評 see styles |
daikouhyou / daikohyo だいこうひょう |
(adj-no,n) very highly commended; highly lauded; very well-received; very popular |
大愛道 大爱道 see styles |
dà ài dào da4 ai4 dao4 ta ai tao Daiai dō |
Mahā prajāpatī, 摩訶波闍波提 Gautama's aunt and foster-mother, also styled Gotami or Gautami, the first woman received into the order. There are sutras known by her name. 大愛 is also a name for the sea-god. |
大藏經 大藏经 see styles |
dà zàng jīng da4 zang4 jing1 ta tsang ching Daizō kyō |
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea The Tripiṭaka; the Buddhist canon. |
太鼓焼 see styles |
taikoyaki たいこやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
奴豆腐 see styles |
yakkodoufu / yakkodofu やっこどうふ |
cubed tofu (often served cold) |
婆私吒 婆私咤 see styles |
pó sī zhà po2 si1 zha4 p`o ssu cha po ssu cha Bashita |
(婆私) Vasiṣṭha, a brahman who is said to have denied the eternity of nirvana, and maintained that plants had lives and intelligence; Nirvana Sutra 39. One of the seven ancient ṛṣis of Brahmanic mythology, one of the champions in the Ṛg Veda of the priesthood. Name of a brahman whose mother lost her six sons, she became mad, wandered naked, met the Buddha, was restored and became a disciple. Also 婆吒; 私婆吒; 婆私瑟搋 or 婆私瑟柁. |
婆羅門 婆罗门 see styles |
pó luó mén po2 luo2 men2 p`o lo men po lo men baramon; baramon; buraaman / baramon; baramon; buraman ばらもん; バラモン; ブラーマン |
Brahmin (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) Brahman (priest of Hinduism, members of the highest caste) (san: brahmana); (noun - becomes adjective with の) (2) Brahmanism; priest of Brahmanism 跋濫摩; 沒囉憾摩 Brāhmaṇa; Brāhmanical; Brāhman; 淨行; 婆志 of pure life or mind; the highest of the four castes, those who serve Brahma, his offspring, the keepers of the Vedas. |
字音語 see styles |
jiongo じおんご |
(See 漢語・1) Sino-Japanese word; word using Chinese-derived readings |
存分に see styles |
zonbunni ぞんぶんに |
(adverb) to one's heart's content; as much as one likes; freely; unreservedly; fully |
安まる see styles |
yasumaru やすまる |
(v5r,vi) to be rested; to feel at ease; to repose; to be relieved |
宋教仁 see styles |
sòng jiào rén song4 jiao4 ren2 sung chiao jen |
Song Jiaoren (1882-1913), politician of the revolutionary party involved in the 1911 Xinhai revolution, murdered in Shanghai in 1913 |
定詰め see styles |
jouzume / jozume じょうづめ |
(noun/participle) (1) (obscure) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (archaism) (Edo era) a daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time |
密簷塔 密檐塔 see styles |
mì yán tǎ mi4 yan2 ta3 mi yen t`a mi yen ta |
multi-eaved pagoda |
富樓那 富楼那 see styles |
fù lóu nà fu4 lou2 na4 fu lou na Fūruna |
Pūrṇa; also富樓那彌多羅尼子 and other similar phonetic forms; Pūrṇamaitrāyaṇīputra, or Maitrāyaṇīputra, a disciple of Śākyamuni, son of Bhava by a slave girl, often confounded with Maitreya. The chief preacher among the ten principal disciples of Śākyamuni; ill-treated by his brother, engaged in business, saved his brothers from shipwreck by conquering Indra through samādhi; built a vihāra for Śākyamuni; expected to reappear as 法明如來 Dharmaprabhāsa Buddha. |
導出值 导出值 see styles |
dǎo chū zhí dao3 chu1 zhi2 tao ch`u chih tao chu chih |
value deduced by calculation; derived value |
導函數 导函数 see styles |
dǎo hán shù dao3 han2 shu4 tao han shu |
derived function; derivative f' of a function f |
導関数 see styles |
doukansuu / dokansu どうかんすう |
{math} derivative; derived function |
尼陀那 see styles |
ní tuó nà ni2 tuo2 na4 ni t`o na ni to na nidana |
nidāna, a band, bond, link, primary cause. I. The 十二因緣 twelve causes or links in the chain of existence: (1) jarā-maraṇa 老死 old age and death. (2) jāti 生 (re) birth. (3) bhava 有 existence. (4) upādāna 取 laying hold of, grasping. (5) tṛṣṇā 愛 love, thirst, desire. (6) vedana 受 receiving, perceiving, sensation. (7) sparśa 觸 touch, contact, feeling. (8) ṣaḍ-āyatana, 六入 the six senses. (9) nāma-rūpa 名色 name and form, individuality (of things). (10) vijñāna 六識 the six forms of perception, awareness or discernment. (11) saṃskāra 行 action, moral conduct. (12) avidyā 無明 unenlightenment, 'ignorance which mistakes the illusory phenomena of this world for realities. ' Eitel. These twelve links are stated also in Hīnayāna in reverse order, beginning with avidyā and ending with jarā-maraṇa. The Fanyimingyi says the whole series arises from 無明 ignorance, and if this can be got rid of the whole process of 生死 births and deaths (or reincarnations) comes to an end. II. Applied to the purpose and occasion of writing sutras, nidāna means (1) those written because of a request or query; (2) because certain precepts were violated; (3) because of certain events. |
尾頭付 see styles |
okashiratsuki おかしらつき |
(irregular okurigana usage) fish served whole (complete with head and tail) |
山なり see styles |
yamanari やまなり |
(can be adjective with の) curved; forming the shape of an arch |
山出し see styles |
yamadashi やまだし |
(See 田舎者) bumpkin; person from the country; unrefined person recently arrived from the countryside |
嵌まる see styles |
hamaru はまる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to fit; to get into; to go into; (2) (kana only) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (3) (kana only) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (4) (kana only) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (5) (kana only) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on |
巻添え see styles |
makizoe まきぞえ |
getting involved (entangled) in; getting mixed up in; involvement; by-blow |
師子光 师子光 see styles |
shī zǐ guāng shi1 zi3 guang1 shih tzu kuang Shishikō |
Siṃharaśmi. 'A learned opponent of the Yogācāra school who lived about A. D. 630.' Eitel. |
常盤桜 see styles |
tokiwazakura ときわざくら |
round leaved primula (Primula obconica); primrose; poison primrose |
常識論 see styles |
joushikiron / joshikiron じょうしきろん |
common-sense expectation; obvious conclusion; conventional wisdom; received opinion |
幾進宮 几进宫 see styles |
jǐ jìn gōng ji3 jin4 gong1 chi chin kung |
(slang) to have served several sentences; recidivist; old lag |
広葉樹 see styles |
kouyouju / koyoju こうようじゅ |
broadleaf tree; broad-leaved tree |
庚申塚 see styles |
koushinzuka / koshinzuka こうしんづか |
(See 青面金剛,三猿) roadside standing stone dedicated to the Buddhist deity Shōmen Kongō (usu. also engraved with the three wise monkeys); (place-name) Kōshinzuka |
庚申月 see styles |
koushinzuki / koshinzuki こうしんづき |
(hist) (See 庚申・1) Metal Monkey month; lunar month that contains a day of the Metal Monkey (essentially every other month) during which it was believed colds were more frequent |
引合い see styles |
hikiai ひきあい |
(1) reference; comparison; example; (2) inquiry; enquiry; (3) witness; being involved in a court case; deal |
引申義 引申义 see styles |
yǐn shēn yì yin3 shen1 yi4 yin shen i |
extended meaning (of an expression); derived sense |
強い肴 see styles |
shiizakana / shizakana しいざかな |
(See 懐石料理・1) side dish served in order to encourage the consumption of alcohol (kaiseki cuisine) |
当事国 see styles |
toujikoku / tojikoku とうじこく |
countries concerned (involved) |
徒士衆 see styles |
kachishuu / kachishu かちしゅう |
(1) (See 徒侍) humble samurai who served as a body guard on foot; (2) (See 徒士組・かちぐみ) bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing (Edo period) |
御利口 see styles |
orikou / oriko おりこう |
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good |
御利巧 see styles |
orikou / oriko おりこう |
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good |
御回り see styles |
omeguri おめぐり omawari おまわり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period; (1) (kana only) policeman; cop; (2) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
御幣餅 see styles |
goheimochi / gohemochi ごへいもち |
skewered sweet rice cakes served with soy sauce and miso |
御幣餠 see styles |
goheimochi / gohemochi ごへいもち |
skewered sweet rice cakes served with soy sauce and miso |
御座船 see styles |
gozabune ござぶね |
(1) (archaism) boat reserved for nobles; (2) (archaism) (See 屋形船) pleasure boat |
御悧巧 see styles |
orikou / oriko おりこう |
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good |
御晩菜 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
御番菜 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
御神体 see styles |
goshintai ごしんたい |
(Shinto) (honorific or respectful language) shintai; object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine |
心上人 see styles |
xīn shàng rén xin1 shang4 ren2 hsin shang jen |
sweetheart; one's beloved |
心残り see styles |
kokoronokori こころのこり |
(noun or adjectival noun) (1) regret; (2) (kana only) flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori) |
忉利天 see styles |
dāo lì tiān dao1 li4 tian1 tao li t`ien tao li tien Tōri Ten |
trāyastriṃśas, 怛唎耶怛唎奢; 多羅夜登陵舍; the heavens of the thirty-three devas, 三十三天, the second of the desire-heavens, the heaven of Indra; it is the Svarga of Hindu mythology, situated on Meru with thirty-two deva-cities, eight on each side; a central city is 善見城 Sudarśana, or Amarāvatī, where Indra, with 1, 000 heads and eyes and four arms, lives in his palace called 禪延; 毘闍延 (or 毘禪延) ? Vaijayanta, and 'revels in numberless sensual pleasures together with his wife' Śacī and with 119, 000 concubines. 'There he receives the monthly reports of the' four Mahārājas as to the good and evil in the world. 'The whole myth may have an astronomical' or meteorological background, e. g. the number thirty-three indicating the 'eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology. ' Eitel. Cf. 因陀羅. |
忙忙鷄 忙忙鸡 see styles |
máng máng jī mang2 mang2 ji1 mang mang chi Mamakei |
忙葬鷄金剛 (or 忙葬計金剛); 麽麽鷄; 麽莫枳 Māmakī, or Māmukhī, tr. as 金剛母 the mother of all the vajra group, whose wisdom is derived from her; she is represented in the Garbhadhātu maṇḍala. |
思い人 see styles |
omoibito おもいびと |
loved one; lover; sweetheart |
悪平等 see styles |
akubyoudou / akubyodo あくびょうどう |
(noun or adjectival noun) misguided equality; misconceived equality; leaning over backwards to be impartial |
想い人 see styles |
omoibito おもいびと |
loved one; lover; sweetheart |
Variations: |
mana まな |
(prefix) beloved; dear |
愛しい see styles |
itoshii / itoshi いとしい |
(adjective) (1) lovely; dear; beloved; darling; dearest; (adjective) (2) pitiable; pitiful |
愛しの see styles |
itoshino いとしの |
(pre-noun adjective) (See 愛しい・1) dear; beloved; darling |
愛し子 see styles |
itoshigo いとしご |
beloved child; dear child |
慕田峪 see styles |
mù tián yù mu4 tian2 yu4 mu t`ien yü mu tien yü |
Mutianyu, well-preserved section of the Great Wall 70km from Beijing |
慣用音 see styles |
kanyouon / kanyoon かんようおん |
popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese) |
戴き物 see styles |
itadakimono いただきもの |
(humble language) (received) present; gift |
所知依 see styles |
suǒ zhī yī suo3 zhi1 yi1 so chih i shochi e |
That on which all knowledge depends, i. e. the ālayavijñāna, the other vijñānas being derived from it; cf. 八識. |
托拉爾 托拉尔 see styles |
tuō lā ěr tuo1 la1 er3 t`o la erh to la erh |
(loanword) tolar, currency of Slovenia 1991-2007; tolar, silver coin that served as the main currency of Bohemia 1520-1750 |
承ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
承認図 see styles |
shouninzu / shoninzu しょうにんず |
approved plan or drawing |
抉れる see styles |
shakureru しゃくれる egureru えぐれる |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to be concaved; to have a concave shape; (2) to be crooked (chin); (v1,vi) (kana only) to be gouged; to be hollowed; to become hollow |
押切帳 see styles |
oshikirichou / oshikiricho おしきりちょう |
notebook with records of monies received |
招待席 see styles |
shoutaiseki / shotaiseki しょうたいせき |
seats reserved for guests |
招財貓 招财猫 see styles |
zhāo cái māo zhao1 cai2 mao1 chao ts`ai mao chao tsai mao |
maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune |
指定券 see styles |
shiteiken / shiteken していけん |
ticket (reserved seat) |
指定席 see styles |
shiteiseki / shiteseki していせき |
(See 自由席) reserved seat |
振り袖 see styles |
furisode ふりそで |
long-sleeved kimono |
控えめ see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
控え目 see styles |
hikaeme ひかえめ |
(adj-na,n,adj-no) moderate; reserved; conservative; humble; mild-mannered; self-effacing; unassuming; well-behaved; low-key; temperate; in small quantities |
掻い巻 see styles |
kaimaki かいまき |
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear |
掻き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
(out-dated kanji) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
掻巻き see styles |
kaimaki かいまき |
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear |
携わる see styles |
tazusawaru たずさわる |
(v5r,vi) to engage in; to participate in; to take part in; to be involved in |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ved" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.