Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 233 total results for your Rell search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

グルクマ

see styles
 gurukuma
    グルクマ
Indian mackerel (Rastrelliger kanagurta)

クロレラ

see styles
 kurorera
    クロレラ
chlorella (alga) (lat:)

コウモリ

see styles
 koumori / komori
    コウモリ
(1) (kana only) bat (Chiroptera spp.); (2) (abbreviation) umbrella; (3) (derogatory term) opportunist; turncoat; (place-name) Kōmori

ジロール

see styles
 jirooru
    ジロール
(See アンズタケ) chanterelle mushroom (Cantharellus cibarius) (fre: girolle)

チョレイ

see styles
 chorei / chore
    チョレイ
umbrella polypore sclerotium (used as a diuretic, antipyretic, and antitussive in traditional Chinese medicine)

トレリス

see styles
 torerisu
    トレリス
trellis

パラソル

see styles
 parasoru
    パラソル
parasol (esp. one that is secured to the ground); sunshade; (beach) umbrella

ばら撒き

see styles
 baramaki
    ばらまき
(1) (kana only) broadcasting (e.g. seed); disseminating; (2) distributing (e.g. favours); pork barrelling

ボーリズ

see styles
 boorizu
    ボーリズ
(person) William Merrell Vories

モザレラ

see styles
 mozarera
    モザレラ
(food term) mozzarella (ita:)

ワレカラ

see styles
 warekara
    ワレカラ
(kana only) skeleton shrimp (Caprella mutica); spectre shrimp; specter shrimp

傘形碍子

see styles
 kasagatagaishi
    かさがたがいし
umbrella insulator

川端諸子

see styles
 kawabatamoroko; kawabatamoroko
    かわばたもろこ; カワバタモロコ
(kana only) golden venus chub (Hemigrammocypris rasborella)

差し掛け

see styles
 sashikake
    さしかけ
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof

差掛ける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

折畳み傘

see styles
 oritatamigasa
    おりたたみがさ
folding umbrella

振飛ばす

see styles
 furitobasu
    ふりとばす
(transitive verb) to shake off (e.g. rain from an umbrella)

收旗卷傘


收旗卷伞

see styles
shōu qí juǎn sǎn
    shou1 qi2 juan3 san3
shou ch`i chüan san
    shou chi chüan san
lit. to furl up flags and umbrellas (idiom); fig. to stop what one is doing

棚架格子

see styles
péng jià gé zi
    peng2 jia4 ge2 zi5
p`eng chia ko tzu
    peng chia ko tzu
trellis latticework

灰かぶり

see styles
 haikaburi
    はいかぶり
(work) Cinderella; (wk) Cinderella

猪苓舞茸

see styles
 choreimaitake; choreimaitake / choremaitake; choremaitake
    ちょれいまいたけ; チョレイマイタケ
(kana only) umbrella polypore (Polyporus umbellatus)

白傘佛頂


白伞佛顶

see styles
bái sǎn fó dǐng
    bai2 san3 fo2 ding3
pai san fo ting
 byakusan butchō
(or 白蓋佛頂) The white umbrella or canopy over the head of Buddha, indicating him as a cakravarti, or wheel-king.

相合い傘

see styles
 aiaigasa
    あいあいがさ
(expression) sharing an umbrella; under one umbrella

統括団体

see styles
 toukatsudantai / tokatsudantai
    とうかつだんたい
umbrella organisation (organization); sanctioning body

統括組織

see styles
 toukatsusoshiki / tokatsusoshiki
    とうかつそしき
umbrella organization; umbrella organisation

莫扎里拉

see styles
mò zā lǐ lā
    mo4 za1 li3 la1
mo tsa li la
mozzarella (loanword)

落窪物語

see styles
 ochikubomonogatari
    おちくぼものがたり
(work) Ochikubo Monogatari; The Tale of Ochikubo (Heian period Cinderella story); (wk) Ochikubo Monogatari; The Tale of Ochikubo (Heian period Cinderella story)

蛇の目傘

see styles
 janomegasa
    じゃのめがさ
paper umbrella (with a bull's-eye design)

角突合い

see styles
 tsunotsukiai
    つのつきあい
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling

透明水彩

see styles
 toumeisuisai / tomesuisai
    とうめいすいさい
(noun - becomes adjective with の) watercolor; transparent watercolor (as opposed to gouache); aquarelle

雨傘革命

see styles
 amagasakakumei / amagasakakume
    あまがさかくめい
Umbrella Revolution (protests in Hong Kong in 2014)

馬蘇里拉


马苏里拉

see styles
mǎ sū lǐ lā
    ma3 su1 li3 la1
ma su li la
mozzarella (loanword)

アブラムシ

see styles
 aburamushi
    アブラムシ
(1) (kana only) aphid; plant louse; (2) (ksb:) cockroach; (3) (obscure) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (archaism) visitor to a red-light district who's only there to look

アンズタケ

see styles
 anzutake
    アンズタケ
(kana only) chanterelle mushroom (Cantharellus cibarius)

アンブレラ

see styles
 anburera
    アンブレラ
umbrella

インベレル

see styles
 inbereru
    インベレル
(place-name) Inverell (Australia)

ヴォーリズ

see styles
 oorizu
    ヴォーリズ
(person) William Merrell Vories

ギベレリン

see styles
 gibererin
    ギベレリン
gibberellin (plant hormone)

こうもり傘

see styles
 koumorigasa / komorigasa
    こうもりがさ
(Western-style) umbrella

コウヤマキ

see styles
 kouyamaki / koyamaki
    コウヤマキ
(kana only) Japanese umbrella pine (Sciadopitys verticillata); parasol pine; koyamaki

ジベレリン

see styles
 jibererin
    ジベレリン
gibberellin (plant hormone)

シンデレラ

see styles
 shinderera
    シンデレラ
(work) Cinderella; (wk) Cinderella

チャレッロ

see styles
 charerro
    チャレッロ
Xarello (wine grape variety) (spa:); Xarel-lo

パスツレラ

see styles
 pasutsurera
    パスツレラ
pasteurella

ビニール傘

see styles
 biniirugasa / binirugasa
    ビニールがさ
plastic umbrella

ヤブレガサ

see styles
 yaburegasa
    ヤブレガサ
(1) broken umbrella; torn umbrella; (2) (kana only) shredded umbrella plant (Syneilesis palmata)

Variations:
傘鉾
笠鉾

see styles
 kasaboko
    かさぼこ
combined umbrella and halberd carried on floats in some festivals

Variations:
割殻
破殻

see styles
 warekara; warekara
    われから; ワレカラ
(kana only) skeleton shrimp (Caprella mutica); spectre shrimp; specter shrimp

大短趾百靈


大短趾百灵

see styles
dà duǎn zhǐ bǎi líng
    da4 duan3 zhi3 bai3 ling2
ta tuan chih pai ling
(bird species of China) greater short-toed lark (Calandrella brachydactyla)

差しかける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

差し掛ける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

折たたみ傘

see styles
 oritatamigasa
    おりたたみがさ
folding umbrella

折り畳み傘

see styles
 oritatamigasa
    おりたたみがさ
folding umbrella

振り飛ばす

see styles
 furitobasu
    ふりとばす
(transitive verb) to shake off (e.g. rain from an umbrella)

般茶慮伽法

see styles
bān chá lǜ jiā fǎ
    ban1 cha2 lv4 jia1 fa3
pan ch`a lü chia fa
    pan cha lü chia fa
Also 般荼慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting.

般荼慮伽法


般荼虑伽法

see styles
pán tú lǜ qié fǎ
    pan2 tu2 lv4 qie2 fa3
p`an t`u lü ch`ieh fa
    pan tu lü chieh fa
 handa ryoka hō
Also 般茶慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting.

角突き合い

see styles
 tsunotsukiai
    つのつきあい
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling

超楕円関数

see styles
 choudaenkansuu / chodaenkansu
    ちょうだえんかんすう
{math} hyperelliptic function

Variations:
雌松
女松

see styles
 mematsu; mematsu
    めまつ; メマツ
(See 赤松) Japanese red pine (Pinus densiflora); Japanese umbrella pine; tanyosho pine

鼻突き合い

see styles
 hanatsukiai
    はなつきあい
quarreling; quarrelling

イエコウモリ

see styles
 iekoumori / iekomori
    イエコウモリ
(kana only) Japanese house bat (Pipistrellus abramus)

おりたたみ傘

see styles
 oritatamigasa
    おりたたみがさ
folding umbrella

ジベレリン酸

see styles
 jibererinsan
    ジベレリンさん
gibberellic acid

スーパー楕円

see styles
 suupaadaen / supadaen
    スーパーだえん
{math} superellipse

スキアカレロ

see styles
 sukiakarero
    スキアカレロ
Sciacarello (wine grape variety) (ita:, fre:)

パレリャーダ

see styles
 pareryaada / pareryada
    パレリャーダ
Parellada (wine grape variety) (spa:)

プンタレッラ

see styles
 puntarerra
    プンタレッラ
puntarelle (variety of common chicory) (ita:)

モッツァレラ

see styles
 mossharera
    モッツァレラ
(food term) mozzarella (ita:); (female given name) Mottsarera

モナストレル

see styles
 monasutoreru
    モナストレル
(See ムールヴェードル) Monastrell (wine grape variety) (spa:)

Variations:
傘持ち
傘持

see styles
 kasamochi
    かさもち
umbrella carrier; servant who carried a long-handled umbrella for a noble

大白傘蓋佛母


大白伞盖佛母

see styles
dà bái sǎn gài fó mǔ
    da4 bai2 san3 gai4 fo2 mu3
ta pai san kai fo mu
 daibyaku sangai butsumo
The "mother of Buddhas" with her great snow-white (radiant) umbrella, emblem of her protection of all beings; there are two dhāraṇī-sūtras that bear this name and give her description, the 佛頂傘蓋佛母 and 佛說傘蓋佛母總持陀羅尼經.

Variations:
差し傘
差傘

see styles
 sashigasa
    さしがさ
(rare) umbrella; parasol

悉怛多般怛羅


悉怛多般怛罗

see styles
xī dá duō bān dá luó
    xi1 da2 duo1 ban1 da2 luo2
hsi ta to pan ta lo
 shittantahandara
sitātapatra, a white umbrella, or canopy.

折りたたみ傘

see styles
 oritatamigasa
    おりたたみがさ
folding umbrella

Variations:
折傘
折り傘

see styles
 orikasa
    おりかさ
(See 折りたたみ傘) folding umbrella

Variations:
白張
白張り

see styles
 shirahari
    しらはり
(1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) (See 白張り提灯) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern)

細嘴短趾百靈


细嘴短趾百灵

see styles
xì zuǐ duǎn zhǐ bǎi líng
    xi4 zui3 duan3 zhi3 bai3 ling2
hsi tsui tuan chih pai ling
(bird species of China) Hume's short-toed lark (Calandrella acutirostris)

Variations:
藤棚
フジ棚

see styles
 fujidana(藤棚); fujidana(fuji棚)
    ふじだな(藤棚); フジだな(フジ棚)
wisteria trellis; wisteria arbor (arbour); wisteria pergola

Variations:
雨がさ
雨傘

see styles
 amagasa
    あまがさ
umbrella

Variations:
雨傘
雨がさ

see styles
 amagasa
    あまがさ
umbrella

アブラコウモリ

see styles
 aburakoumori / aburakomori
    アブラコウモリ
(kana only) Japanese pipistrelle (Pipistrellus abramus); Japanese house bat

カワバタモロコ

see styles
 kawabatamoroko
    カワバタモロコ
(kana only) golden venus chub (Hemigrammocypris rasborella)

シンデレラ体重

see styles
 shindererataijuu / shindererataiju
    シンデレラたいじゅう
(n,exp) (rare) Cinderella weight; weight considered ideal for women

スイショウガイ

see styles
 suishougai / suishogai
    スイショウガイ
(kana only) Strombus canarium turturella (subspecies of dog conch)

ドレルブラウン

see styles
 doreruburaun
    ドレルブラウン
(person) Darell Brown

ビーチパラソル

see styles
 biichiparasoru / bichiparasoru
    ビーチパラソル
beach parasol; beach umbrella

モッツァレッラ

see styles
 mossharerra
    モッツァレッラ
(food term) mozzarella (ita:)

Variations:
高野槙
高野槇

see styles
 kouyamaki; kouyamaki / koyamaki; koyamaki
    こうやまき; コウヤマキ
(kana only) Japanese umbrella pine (Sciadopitys verticillata); parasol pine; koyamaki

アンブレラカット

see styles
 anburerakatto
    アンブレラカット
umbrella cut

Variations:
から傘
唐傘

see styles
 karakasa
    からかさ
paper umbrella; bamboo-and-oiled-paper umbrella

シンデレラガール

see styles
 shindereragaaru / shindereragaru
    シンデレラガール
previously unknown girl who becomes famous overnight (wasei: Cinderella girl)

シンデレラボーイ

see styles
 shindererabooi
    シンデレラボーイ
young man who becomes famous overnight (wasei: Cinderella boy)

チョレイマイタケ

see styles
 choreimaitake / choremaitake
    チョレイマイタケ
(kana only) umbrella polypore (Polyporus umbellatus)

ビーチ・パラソル

see styles
 biichi parasoru / bichi parasoru
    ビーチ・パラソル
beach parasol; beach umbrella

Variations:
差し掛け
差掛け

see styles
 sashikake
    さしかけ
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof

Variations:
散播き
ばら撒き

see styles
 baramaki
    ばらまき
(1) (kana only) broadcasting (e.g. seed); disseminating; (2) (See ばらまき政治) distributing (e.g. favours); pork barrelling

アンブレラ・カット

see styles
 anburera katto
    アンブレラ・カット
umbrella cut

シンデレラ・ガール

see styles
 shinderera gaaru / shinderera garu
    シンデレラ・ガール
previously unknown girl who becomes famous overnight (wasei: Cinderella girl)

シンデレラ・ボーイ

see styles
 shinderera booi
    シンデレラ・ボーイ
young man who becomes famous overnight (wasei: Cinderella boy)

モッツァレラチーズ

see styles
 mossharerachiizu / mossharerachizu
    モッツァレラチーズ
mozzarella (cheese)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Rell" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary