Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2374 total results for your Seb search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
塁上 see styles |
ruijou / ruijo るいじょう |
(adj-no,n) (1) {baseb} on base; (adj-no,n) (2) on a fort |
塁審 see styles |
ruishin るいしん |
{baseb} base umpire |
塁打 see styles |
ruida るいだ |
{baseb} base hit |
壁役 see styles |
kabeyaku かべやく |
(1) {baseb} catchers who warm up pitchers in the bullpen; (2) tank (character that soaks up damage for the rest of the party in an MMORPG) |
声望 see styles |
seibou / sebo せいぼう |
fame; popularity; reputation |
声母 see styles |
seibo / sebo せいぼ |
{ling} (See 韻母・いんぼ) initial (part of Chinese syllable) |
外場 外场 see styles |
wài chǎng wai4 chang3 wai ch`ang wai chang gaiba がいば |
outer area (of a place that has an inner area); dining area of a restaurant (as opposed to the kitchen); outfield (baseball etc); area outside a venue (e.g. exterior of a stadium); field (maintenance, testing etc); (Chinese opera) the area in front of the table on the stage {math} external field; (place-name) Sotoba |
外角 see styles |
gaikaku がいかく |
(1) {math} (See 内角・1) external angle; exterior angle; (2) {baseb} (See 内角・2) outside corner; (surname) Sotogaku |
外野 see styles |
gaiya がいや |
(1) {baseb} (See 内野・ないや) outfield; (2) (abbreviation) {baseb} (See 外野手・がいやしゅ) outfielder; (3) (abbreviation) {baseb} (See 外野席・1) outfield bleachers; (4) third party; outsider; onlooker; bystander; (personal name) Hokaya |
大砲 大炮 see styles |
dà pào da4 pao4 ta p`ao ta pao taihou / taiho たいほう |
big gun; cannon; artillery; one who talks big; CL:門|门[men2],尊[zun1] (1) (large) gun; cannon; artillery; (2) {baseb} long-ball hitter; home-run hitter; (surname) Oozutsu |
大鎧 see styles |
ooyoroi おおよろい |
(hist) box-shaped heavy armour, esp. used on horseback; ō-yoroi |
失投 see styles |
shittou / shitto しっとう |
(n,vs,vt,vi) {baseb} careless pitch |
失点 see styles |
shitten しってん |
(1) (ant: 得点) lost point (in a game); point given away; conceded goal; (2) {baseb} run charged to the pitcher; (3) blunder; mistake; error |
好守 see styles |
koushu / koshu こうしゅ |
(noun, transitive verb) {baseb} good fielding |
好打 see styles |
kouda / koda こうだ |
(noun, transitive verb) {baseb} good hit |
好捕 see styles |
kouho / koho こうほ |
(noun, transitive verb) {baseb} good catch; nice catch; beautiful catch |
好球 see styles |
hǎo qiú hao3 qiu2 hao ch`iu hao chiu koukyuu / kokyu こうきゅう |
(ball sports) good shot!; nice hit!; well played! {baseb} good pitch (to hit); easy pitch |
安打 see styles |
ān dǎ an1 da3 an ta anda あんだ |
base hit (baseball) (n,vs,vi) {baseb} safe hit; (personal name) Yasuuchi |
完封 see styles |
wán fēng wan2 feng1 wan feng kanpuu / kanpu かんぷう |
(baseball etc) shutout; to shut out (the opposing team) (noun, transitive verb) (1) total blockage; complete shutdown; stopping completely; (noun, transitive verb) (2) {baseb} shutout |
完投 see styles |
kantou / kanto かんとう |
(n,vs,vi) {baseb} going the whole distance; pitching a whole game |
家僕 see styles |
kaboku かぼく |
houseboy; manservant |
寒疣 see styles |
sabuibo さぶいぼ |
(kana only) (ksb:) goosebumps; goose pimples |
封殺 封杀 see styles |
fēng shā feng1 sha1 feng sha fuusatsu / fusatsu ふうさつ |
to shut out; to block; to smother (noun, transitive verb) (1) suppression (e.g. of free speech); (noun, transitive verb) (2) {baseb} (See フォースアウト) force-out |
左翼 see styles |
zuǒ yì zuo3 yi4 tso i sayoku(p); sayoku(sk) さよく(P); サヨク(sk) |
left-wing (political) (noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 右翼・1) left wing (politics); (2) left wing (of a bird or aircraft); (3) left wing (of an army, building, etc.); left flank; (4) {baseb} left field; left fielder; (5) {sports} left wing (in soccer, rugby, etc.) |
左腕 see styles |
sawan(p); hidariude さわん(P); ひだりうで |
(1) (See 右腕・1) left arm; (2) (さわん only) left-handed (baseball pitcher) |
巴哈 see styles |
bā hā ba1 ha1 pa ha |
Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer (Tw) |
巴赫 see styles |
bā hè ba1 he4 pa ho |
Johann Sebastian Bach (1685-1750), German composer |
巾木 see styles |
habaki はばき |
baseboard; skirting board |
帰る see styles |
kaeru かえる |
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate |
帰塁 see styles |
kirui きるい |
(noun/participle) {baseb} returning to one's base (after a fly ball) |
幅木 see styles |
habaki はばき |
baseboard; skirting board |
店番 see styles |
miseban みせばん |
(noun/participle) store tending; salesperson |
建商 see styles |
jiàn shāng jian4 shang1 chien shang |
construction company; housebuilder |
征伐 see styles |
zhēng fá zheng1 fa2 cheng fa seibatsu / sebatsu せいばつ |
to go on or send a punitive expedition (noun/participle) (1) conquest; subjugation; overcoming; (noun/participle) (2) chastisement; punishment; punitive expedition |
征文 see styles |
seibun / sebun せいぶん |
(personal name) Seibun |
待球 see styles |
taikyuu / taikyu たいきゅう |
{baseb} waiting for easy pitches |
後攻 see styles |
koukou / koko こうこう |
(n,vs,vi) {baseb} (See 先攻) taking the field first; batting second |
後逸 see styles |
kouitsu / koitsu こういつ |
(noun, transitive verb) {baseb} letting (a ball) pass; missed catch |
御前 see styles |
gozen; goze; mimae ごぜん; ごぜ; みまえ |
(1) (See おまえ・2) presence (of a nobleman, the emperor, etc.); (2) (See 前駆・1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade); (n,n-suf) (3) My Lord; My Lady; (surname) Mimae |
快打 see styles |
kaida かいだ |
(noun/participle) {baseb} clean hit |
快投 see styles |
kaitou / kaito かいとう |
(noun/participle) {baseb} good pitch |
快音 see styles |
kaion かいおん |
pleasant sound; pleasing sound; crack (of a baseball bat); (pleasant) roar (of an engine); (female given name) Kaine |
忰部 see styles |
hasebe はせべ |
(surname) Hasebe |
性別 性别 see styles |
xìng bié xing4 bie2 hsing pieh seibetsu / sebetsu せいべつ |
gender; sex gender; distinction of sex; sex |
性病 see styles |
xìng bìng xing4 bing4 hsing ping seibyou / sebyo せいびょう |
sexually transmitted disease; venereal disease venereal disease; sexually transmitted infection; sexually transmitted disease; VD; STI; STD |
悪投 see styles |
akutou / akuto あくとう |
(n,vs,vi) (rare) {baseb} (See 悪送球) bad throw; wild throw |
惺文 see styles |
seibun / sebun せいぶん |
(personal name) Seibun |
成分 see styles |
chéng fèn cheng2 fen4 ch`eng fen cheng fen seibun / sebun せいぶん |
composition; ingredient; element; component; one's social status ingredient; component; composition |
成懋 see styles |
seibou / sebo せいぼう |
(given name) Seibou |
成敗 成败 see styles |
chéng bài cheng2 bai4 ch`eng pai cheng pai seibai / sebai せいばい |
success or failure (noun, transitive verb) punishment; judgement; judgment success and failure |
成文 see styles |
chéng wén cheng2 wen2 ch`eng wen cheng wen seibun / sebun せいぶん |
written; statutory written expression; writing; (personal name) Narufumi |
成猫 see styles |
seibyou; seineko / sebyo; seneko せいびょう; せいねこ |
adult cat; fully-grown cat |
打席 see styles |
dǎ xí da3 xi2 ta hsi daseki だせき |
(baseball) plate appearance (PA) {baseb} batter's box; one's turn at bat |
打撃 see styles |
dageki だげき |
(1) blow; shock; strike; damage; (2) {baseb} batting |
打数 see styles |
dasuu / dasu だすう |
{baseb} times at bat |
打棒 see styles |
dabou / dabo だぼう |
{baseb} batting |
打点 see styles |
daten だてん |
(1) {baseb} runs batted in; RBI; (2) {sports} position of a ball when struck (e.g. in tennis, volleyball) |
打率 see styles |
daritsu だりつ |
{baseb} batting average |
打線 see styles |
dasen だせん |
{baseb} batting line-up; batting order |
打者 see styles |
dasha だしゃ |
{baseb} batter |
打順 see styles |
dajun だじゅん |
{baseb} batting order |
打點 打点 see styles |
dǎ dian da3 dian5 ta tien |
to bribe; to get (luggage) ready; to put in order; to organize things; (baseball) RBI (run batted in) See: 打点 |
投手 see styles |
tóu shǒu tou2 shou3 t`ou shou tou shou toushu / toshu とうしゅ |
thrower; pitcher; bowler {baseb} pitcher |
投打 see styles |
touda / toda とうだ |
{baseb} pitching and batting; (place-name) Nageechi |
投法 see styles |
touhou / toho とうほう |
{sports} way of throwing (esp. in baseball); throwing technique; pitching technique |
拍動 see styles |
hakudou / hakudo はくどう |
(n,vs,adj-no) pulsation; pulsebeat |
指夫 see styles |
sasebu させぶ |
(place-name) Sasebu |
挟殺 see styles |
kyousatsu / kyosatsu きょうさつ |
(noun/participle) {baseb} rundown |
捕る see styles |
toru とる |
(transitive verb) to catch (a wild animal, fish, insect, baseball, etc.); to capture |
捕手 see styles |
bǔ shǒu bu3 shou3 pu shou hoshu ほしゅ |
catcher {baseb} catcher |
捕球 see styles |
hokyuu / hokyu ほきゅう |
(n,vs,vt,vi) {baseb} catch |
捕逸 see styles |
hoitsu ほいつ |
{baseb} (See パスボール) passed ball |
接手 see styles |
jiē shǒu jie1 shou3 chieh shou |
to take over (duties etc); catcher (baseball etc) |
搏動 搏动 see styles |
bó dòng bo2 dong4 po tung hakudou / hakudo はくどう |
to beat rhythmically; to throb; to pulsate (n,vs,adj-no) pulsation; pulsebeat |
放つ see styles |
hanatsu はなつ |
(transitive verb) (1) to fire (gun, arrow, questions, etc.); to shoot; to hit (e.g. baseball); to break wind; (transitive verb) (2) to set free; to release; to let loose; (transitive verb) (3) to emit (e.g. light); to give off (e.g. a scent); (transitive verb) (4) to send out (a person to carry out a duty); (transitive verb) (5) (in the form 火を放つ) (See 火を放つ) to set fire to |
敬遠 see styles |
keien / keen けいえん |
(noun, transitive verb) (1) pretending to respect (someone) while in fact staying distant; keeping at arm's length; giving a wide berth; (noun, transitive verb) (2) avoiding (something unpleasant); shying away from; (noun, transitive verb) (3) {baseb} giving (the batter) an "intentional walk" |
整備 整备 see styles |
zhěng bèi zheng3 bei4 cheng pei seibi / sebi せいび |
preparedness; to bring something to a state of readiness (noun, transitive verb) (1) maintenance; servicing; (noun, transitive verb) (2) putting in place; development; improvement; preparation; provision; equipping; outfitting |
整番 see styles |
seiban / seban せいばん |
(colloquialism) (abbreviation) (See 整理番号) ticket number (designating order of admission) |
斉備 see styles |
seibi / sebi せいび |
complete equipment; consolidation |
星文 see styles |
seibun / sebun せいぶん |
(personal name) Seibun |
星望 see styles |
seibou / sebo せいぼう |
(personal name) Seibou |
暴投 see styles |
boutou / boto ぼうとう |
(n,vs,vt,vi) (1) {baseb} wild pitch; (n,vs,vt,vi) (2) {baseb} (See 悪送球) wild throw; throwing error |
暴走 see styles |
bào zǒu bao4 zou3 pao tsou bousou / boso ぼうそう |
out of control; berserk; to go for a long walk (n,vs,vi) (1) acting rashly; running wildly; behaving recklessly; reckless driving; rampage; (n,vs,vi) (2) {engr} runaway (process); (n,vs,vi) (3) {baseb} reckless baserunning |
曲球 see styles |
kyokkyuu / kyokkyu きょっきゅう |
{baseb} (See カーブ・2) curveball |
書生 书生 see styles |
shū shēng shu1 sheng1 shu sheng shosei / shose しょせい |
scholar; intellectual; egghead (1) (dated) (Meiji and Taishō-era term) student; (2) student who performs housework in exchange for meals and lodging; houseboy (attending school or university) |
本塁 see styles |
honrui ほんるい |
(1) base; stronghold; main fort; (2) {baseb} home base; home plate |
本壘 本垒 see styles |
běn lěi ben3 lei3 pen lei |
(baseball) home base; home plate |
本盗 see styles |
hontou / honto ほんとう |
{baseb} stealing home |
枦場 see styles |
haseba はせば |
(surname) Haseba |
柏原 see styles |
kasebara かせばら |
(place-name) Kasebara |
柳蘭 see styles |
yanagiran; yanagiran やなぎらん; ヤナギラン |
(kana only) rosebay (Epilobium angustifolium); rosebay willowherb; great willowherb; fireweed |
棒壇 棒坛 see styles |
bàng tán bang4 tan2 pang t`an pang tan |
baseball circles; baseball world |
樺桜 see styles |
kabazakura かばざくら kaniwazakura かにわざくら |
(1) (kana only) ornamental variety of double weeping rosebud cherry; (2) any cherry tree with birch-like bark; (3) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana); (1) any cherry tree with birch-like bark; (2) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana) |
橫吹 横吹 see styles |
héng chuī heng2 chui1 heng ch`ui heng chui |
military wind and percussion music played on horseback under the Han; transverse flute; to play such a flute |
正帽 see styles |
seibou / sebo せいぼう |
cap of a uniform |
正引 see styles |
seibiki / sebiki せいびき |
lookup (e.g. in a dictionary, address list, etc.) |
正文 see styles |
zhèng wén zheng4 wen2 cheng wen seibun / sebun せいぶん |
main text (as opposed to footnotes); main body (of a book) (1) main text (as opposed to any included commentary or annotations); (2) {law} authentic text (e.g. of a treaty, as opposed to any translation not specified as authentic); (3) Chinese classical literature; (personal name) Yoshifumi |
歳暮 see styles |
seibo / sebo せいぼ |
(1) (See お歳暮・1) year-end gift; (2) end of the year; year end |
歸る see styles |
kaeru かえる |
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate |
死球 see styles |
sǐ qiú si3 qiu2 ssu ch`iu ssu chiu shikyuu / shikyu しきゅう |
(ball sports) dead ball {baseb} (See デッドボール) pitch that hits the batter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Seb" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.