Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 427 total results for your Kokor search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
心当たり(P)
心当り
心あたり

see styles
 kokoroatari
    こころあたり
(noun - becomes adjective with の) having in mind; happening to know of; idea

Variations:
旅は情け、人は心
旅は情け人は心

see styles
 tabihanasakehitohakokoro
    たびはなさけひとはこころ
(expression) (proverb) (See 旅は道連れ世は情け・たびはみちづれよはなさけ) in traveling, a companion; in life, sympathy

Variations:
心がけ(P)
心掛け(P)
心懸け

see styles
 kokorogake
    こころがけ
(mental) attitude; way of thinking; attention; care; prudence; intention

Variations:
心が溶ける
心が解ける
心がとける

see styles
 kokorogatokeru
    こころがとける
(exp,v1) (idiom) one's heart melts

Variations:
心を込める
心をこめる
心を籠める

see styles
 kokorookomeru
    こころをこめる
(exp,v1) to do wholeheartedly; to put one's heart into something

Variations:
心惹かれる
心引かれる
心魅かれる

see styles
 kokorohikareru
    こころひかれる
(Ichidan verb) to feel attracted by; to be fascinated by

Variations:
心置きなく
心おきなく
心置き無く

see styles
 kokorookinaku
    こころおきなく
(adverb) freely; frankly; without reserve

Variations:
心に留める
心にとめる
心にとどめる

see styles
 kokoronitomeru(心ni留meru, 心nitomeru); kokoronitodomeru(心ni留meru, 心nitodomeru)
    こころにとめる(心に留める, 心にとめる); こころにとどめる(心に留める, 心にとどめる)
(exp,v1) (See 気に留める,心に掛ける) to bear in mind; to keep remembering; to note

Variations:
心が躍る
心がおどる
心が踊る(iK)

see styles
 kokorogaodoru
    こころがおどる
(exp,v5r) (idiom) to be thrilled; to be excited

Variations:
心にかなう
心に適う
心に叶う(iK)

see styles
 kokoronikanau
    こころにかなう
(exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking

Variations:
魚心あれば水心あり
魚心有れば水心有り

see styles
 uokokoroarebamizukokoroari
    うおこころあればみずこころあり
(expression) (proverb) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish

Variations:
心がける(P)
心掛ける(P)
心懸ける

see styles
 kokorogakeru
    こころがける
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour

Variations:
心づもり
心積もり
心積り
心積(sK)

see styles
 kokorozumori
    こころづもり
(n,vs,vi) anticipation; expectation; plan; preparation

Variations:
心当たり(P)
心当り
心あたり(sK)

see styles
 kokoroatari
    こころあたり
having in mind; happening to know (of); idea (of); inkling

Variations:
旅は情け、人は心
旅は情け人は心(sK)

see styles
 tabihanasake、hitohakokoro
    たびはなさけ、ひとはこころ
(expression) (proverb) (See 旅は道連れ世は情け・たびはみちづれよはなさけ) in traveling, a companion; in life, sympathy

Variations:
心ゆくまで
心行くまで
心ゆく迄
心行く迄

see styles
 kokoroyukumade
    こころゆくまで
(adverb) (See 心ゆくばかり) to one's heart's content

Variations:
志は松の葉に包め
こころざしは松の葉に包め

see styles
 kokorozashihamatsunohanitsutsume
    こころざしはまつのはにつつめ
(expression) (proverb) for gifts, it's the thought that counts

Variations:
心なしか
心成しか(rK)
心做しか(rK)

see styles
 kokoronashika
    こころなしか
(expression) somehow; somewhat; seemingly

Variations:
志ある者は事ついに成る
志ある者は事竟に成る

see styles
 kokorozashiarumonohakototsuininaru
    こころざしあるものはことついになる
(exp,v5r) (proverb) (rare) where there's a will, there's a way; with ambition one can achieve anything

Variations:
試みる(P)
心みる(sK)
心見る(sK)

see styles
 kokoromiru
    こころみる
(transitive verb) to try; to attempt; to have a go (at)

Variations:
心を込めて(P)
心をこめて(P)
心を籠めて

see styles
 kokorookomete
    こころをこめて
(expression) wholeheartedly; with all one's heart

Variations:
心遣い(P)
心づかい
心使い
心遺い(iK)

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) consideration (for); thoughtfulness; solicitude; care; watchfulness; concern; sympathy

Variations:
此処等(rK)
此処ら(rK)
此所ら(rK)

see styles
 kokora
    ここら
(pronoun) (1) (kana only) around here; hereabouts; (pronoun) (2) (kana only) (around) this point; about now

Variations:
心ここにあらず
心ここに在らず
心焉に在らず(rK)

see styles
 kokorokokoniarazu
    こころここにあらず
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other

Variations:
チョココロネ
チョココルネ
チョコ・コロネ
チョコ・コルネ

see styles
 chokokorone; chokokorune; choko korone; choko korune
    チョココロネ; チョココルネ; チョコ・コロネ; チョコ・コルネ
(abbreviation) (See コロネ) horn-shaped pastry with chocolate filling (eng: choco-, fre: cornet)

Variations:
親思う心にまさる親心
親思う心に勝る親心
親思う心にまさる親ごころ(sK)

see styles
 oyaomoukokoronimasaruoyagokoro / oyaomokokoronimasaruoyagokoro
    おやおもうこころにまさるおやごころ
(expression) (proverb) a parent's love is greater than a child's love for its parents

Variations:
心ここにあらず
心ここに在らず
心ここに有らず(rK)
心焉に在らず(rK)

see styles
 kokorokokoniarazu
    こころここにあらず
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other

<12345

This page contains 27 results for "Kokor" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary